«کافه کرنک» نجیب محفوظ روایت تقابل دو نسل بعد از انقلاب مصر | ترجمه اولین رمان معمایی نیتا پروز | ساده و متفاوت بودن در جامعه عیب نیست
گروه فرهنگ و ادبیات آرتسیفر: محمد جعفرپور، مترجم با این توضیح که نویسنده «پیشخدمت» دبیر تحریریه و معاون انتشارات سایمون اند شوستر کاناداست به آرتسیفر گفت: نیتا پروز در اولین رمان خود، داستانی معمایی خلق کرده که در ضمن چیدن تکههای پازل در طول داستان، حرفهایی برای وجدان انسانها دارد.
او با بیان این که فیلم سینمایی «پیشخدمت» نیز با هنرنمایی فلورانس پیو در دست تولید است، ادامه داد: این رمان کمتر از یک سال است در کانادا به چاپ رسیده ولی بسیار فراگیر و به ۲۵ زبان ترجمه شده است. برگردان کتاب را انتشارات نون منتشر کرده است. ماجرا پس از فوت مادربزرگ پیشخدمتی اتفاق میافتد که او را راهنمایی میکرده چگونه رفتار کند و حالا کسی را ندارد. او در یکی از سوئیتهای هتلی معروف با جسد صاحب هتل مواجه و متهم به قتل میشود.
جعفرپور با این توضیح که شخصیت اصلی داستان انسان بسیار متفاوتی در جامعه است، افزود: این پیشخدمت بسیاری از نکاتی را که در زندگی روزمره با آن مواجهیم و مثلا در گفتوگو و معاشرتها داریم متوجه نمیشود و حالتی رباتمانند دارد. او ساده به خواننده درسهایی میدهد که کمتر معلم و مدرسهای از آنها حرف زده و نشان میدهد ساده و متفاوت بودن در جامعه عیب نیست، بلکه سواستفاده کردن از سادگی بقیه عیب است.
او همچنین از ترجمه و انتشار رمان «کافه کرنک» نوشته نجیب محفوظ، برنده جایزه نوبل ادبیات در نشر ثالث خبر داد و تصریح کرد: نویسنده در این کتاب روح مصر را چنان توصیف میکند که هر انسانی میتواند آن را احساس و درک کند. دردهای مردم را چنان بهتصویر میکشد که خواننده نیز آنها را تا مغز استخوان حس میکند.
جعفرپور با بیان اینکه رمان ژانر سیاسی و اجتماعی دارد اضافه کرد: رمان از جوانهایی میگوید که ۱۳ سال پس از انقلاب هنوز تکلیف نامعلوم دارند. کتاب تقابل دو نسل است؛ نسلی که انقلاب کرده و در میانسالی و پیری خود به سر میبرد و نسل جوان بعد از انقلاب که هنوز چشمانتظار برآورده شدن وعدههای زمان انقلاب هستند.